21
Październik
Komentowanie nie jest możliwe
Comments

Jest zupełnie zrozumiałe, że pracowanie nad tekstem daje dużo znacznie większą swobodę oraz pozwala poprawniej się zastanowić. Nawet jeżeli czasu nie ma nazbyt sporo, szansę pracy na dokumencie daje wspaniałe wprost możliwości nanoszenia poprawek, wracania się do poprzedniego ustępu, przeredagowywania własnych koncepcji. Dlatego także tłumacze, którzy zajmują się tłumaczeniem samych wpisów, czy będą to książki czy umowy między spółkami znajdującymi się w rozmaitych państwach, mogą liczyć na zdecydowanie mniejsze pieniądze za swoją pracę, niż choćby tłumacze zajmujący się tłumaczeniem wypowiedzi na żywo – przetestuj tłumacz polsko holenderski. Nie świadczy to w żadnym wypadku, że praca tłumacza tekstu jest mnie ważna. Od jego dobrego przygotowania zależy bo w szeregu przypadków nie tyko sens całego tekstu, ale jego odbiór, klimat i narracja, coś czego nie da się powtórzyć. A w wypadku niezwykle ważnych i kultowych książek stwierdzić wolno nawet, że autor tłumaczenia jest poniekąd autorem samodzielnego utworu, za co bez zaprzeczania należą się słowa uznania i podziękowania.

Categories: Nauka

Comments are closed.